Version 2 (modified by jbourne, 16 years ago) |
---|
TracNav menu
-
RDS/WIP project
- RDS/WIP Introduction
-
RDS/WIP World View
- Models, Data & Meta-Data
- Paths to Interoperability
- Automated Mapping
- Thought and Language
- Coarse to Fine
- Fine to Coarse
- Template Methodologies
- Choice of System
- Conclusions
- RDS/WIP Sample Queries
- RDS/WIP Staging Diagrams
- RDS/WIP 1.0 Plan
- RDS/WIP 1.0 Testing
- RDS/WIP 1.0 Process
- RDS/WIP 1.0 Inventory
- RDS/WIP 2.0 Plan
- RDS/WIP ID Generator
- RDS/WIP Domain Proposal
- RDS/WIP Requirements Table
- RDS/WIP Use Case: Discrete Editing
- RDS/WIP Use Case: CSV Upload
- RDS/WIP 1.0 General Use Cases
- RDS/WIP 2.0 General Use Cases
- RDS/WIP ISO 15926 Template Definitions
- RDS/WIP OWL/RDF Definition
- RDS/WIP OWL/RDF Project Plan
- RDS/WIP Forums
-
External
- RDS/WIP Use Case: Bulk Upload
POSC-Caesar FIATECH IDS-ADI Projects
Intelligent Data Sets Accelerating Deployment of ISO15926
Realizing Open Information Interoperability
RDS/WIP World View: Paths to Interoperability
There are also at least three common approaches to interoperability - these are outlined here, making analogy to human languages:
1. Point to Point: translate directly from any language to every other
language as needed. This approach is costly and error prone for everyone.
2. Lingua Franca: collectively identify a language as usefully common
and translate only to and from it. The burden on a lingua franca in terms of solving engineering problems is that it must have the expressive power to represent information from many different sources.
3. Mandated Language: force everyone to speak one language natively.
That means push definitions out into every software application in the domain and force software vendors to adapt to its structures and way of thinking.
The RDS/WIP provides support for all of these approaches. In all cases, it provides a place to publish reference data for the language and mappings to and from other languages.
Note however that the mappings themselves must be written in some sort of language, and in many cases, it is the expressive power of at least one of the addressed languages that determines how precise and fidelity-retaining a mapping can be.